YSFlight Translation Project

Questions, comments, concerns, & fixes
Shutter

Re: YSFlight Translation Project

Post by Shutter » Sun Aug 14, 2011 2:32 am

ah, I see now.

User avatar
vincent
Contributor
Contributor
Posts: 202
Joined: Wed Feb 02, 2011 7:31 pm
Favorite Aircraft: virtual ones
Location: Toulouse, France
Has thanked: 1 time
Been thanked: 25 times
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by vincent » Sun Aug 14, 2011 8:38 am

Shutter wrote: The most searched languages in ys are, from the most to less:
-japanese
-polish
-indonesian
-english
-portuguese
-Dutch
-italian
-turkish
-german
-spanish
)
I can't believe english comes after polish and indonesian.
Here are the stats from the server-list:

Last column is the number of visits in the month.

Code: Select all

1.	en-us	 5 316
2.	ja	         1 105
3.	en-gb	    847	
4.	hr-hr	            293	
5.	nl	            201	
6.	hr	            173
7.	fr	            162
8.	es	            156	
9.	de	            153	
10.	pl	            145	

User avatar
Martin-Dutchie
Contributor
Contributor
Posts: 482
Joined: Sun Feb 06, 2011 5:13 pm
Favorite Aircraft: F-20A Tigershark
Location: Somewhere between the dykes
Has thanked: 55 times
Been thanked: 38 times

Re: YSFlight Translation Project

Post by Martin-Dutchie » Sun Aug 14, 2011 8:56 am

vincent wrote:

Code: Select all

5.	nl	            201	
LOL, I guess about 150 of those were my visits :P

Shutter

Re: YSFlight Translation Project

Post by Shutter » Sun Aug 14, 2011 6:27 pm

vincent wrote: I can't believe english comes after polish and indonesian.
Here are the stats from the server-list:

Last column is the number of visits in the month.

Code: Select all

1.	en-us	 5 316
2.	ja	         1 105
3.	en-gb	    847	
4.	hr-hr	            293	
5.	nl	            201	
6.	hr	            173
7.	fr	            162
8.	es	            156	
9.	de	            153	
10.	pl	            145	
Yea I'm thinking the other languages just have no clue our site, or the server list, exists. Either that, or google is wrong.

User avatar
Shiny Rice
57th Polyvalent Sq
57th Polyvalent Sq
Posts: 1389
Joined: Wed Apr 27, 2011 3:28 pm
Favorite Aircraft: Su-35
Has thanked: 28 times
Been thanked: 42 times

Re: YSFlight Translation Project

Post by Shiny Rice » Tue Aug 16, 2011 5:11 pm

And the 156 from Spain are mine :lol:
CO of the 57th Cloud Rippers
"We rip those clouds apart so you can see the sun!"
Now 100% more decomissioned!

User avatar
Gennaro
Veteran
Veteran
Posts: 676
Joined: Sat Apr 02, 2011 6:07 pm
Favorite Aircraft: 777, F-16
Location: Jakarta
OS: MacOS Sierra
Has thanked: 18 times
Been thanked: 37 times
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by Gennaro » Wed Aug 17, 2011 4:50 am

iqmal_97 wrote:I could do Malay, and maybe a little bit Indonesian, but I doubt if I could do Indo. :)
Me and Iqmal could do Indo and Malay since im Indonesian and hes Malaysian lol :D

i mean both language are almost the same . :D
I like coffee and mexican food, but not at the same time.

jinwoo716
Newbie
Newbie
Posts: 3
Joined: Sat May 19, 2012 4:48 pm
Favorite Aircraft: F/A-18E

Re: YSFlight Translation Project

Post by jinwoo716 » Wed May 30, 2012 10:06 am

I got Korean.
in fact, I've done already.

lorDuckFeet
Modding Team
Modding Team
Posts: 1085
Joined: Fri Dec 16, 2011 12:42 am
Favorite Aircraft: McDonnell Douglas
Has thanked: 1319 times
Been thanked: 514 times

Re: YSFlight Translation Project

Post by lorDuckFeet » Sat Jun 09, 2012 11:12 pm

I do the Portuguese language!

User avatar
Eric
Senior Veteran
Senior Veteran
Posts: 1538
Joined: Thu Feb 10, 2011 5:30 am
Favorite Aircraft: Super Hornet
Location: Chicago, Illinois
Has thanked: 60 times
Been thanked: 166 times
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by Eric » Tue Jul 17, 2012 9:14 pm

If you've got your translation done, post it here! Either use the code tags or just link to pastebin.com.
I make this website.

User avatar
DarkWolf
Newbie
Newbie
Posts: 18
Joined: Fri Mar 30, 2012 5:22 am
Favorite Aircraft: Unspecified
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by DarkWolf » Mon Aug 27, 2012 3:03 pm

I can translate in Spanish language, and upload in my forum and here (obviously :lol: :lol: :lol: ).

-- Mon Aug 27, 2012 11:06 am --
Rise and Shine wrote:And the 156 from Spain are mine :lol:
YA NO!!! digamos que un 5 por ciento de esas visitas son mías :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

NO!!! say that 5 % of the visits are mine :lol: :lol: :lol:
Online Kills: 38

Visit:
http://ysfhispano.ucoz.com/

User avatar
Flake
VFA-49
VFA-49
Posts: 4357
Joined: Thu Feb 10, 2011 8:47 pm
Favorite Aircraft: Boeing F/A-18A
Location: Australia
OS: Windows 10 (x64)
Has thanked: 838 times
Been thanked: 1247 times
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by Flake » Tue Aug 28, 2012 12:41 am

Whoa. Chill out on the smilies bro.
I am an accountant working full-time (and some). I'm not here as often as I would like to be. Send a message if you need me. There are a few people in the community who can get in contact with me urgently if you need - don't be afraid to ask. I just don't check here as frequently as I used to. Sorry!

lorDuckFeet
Modding Team
Modding Team
Posts: 1085
Joined: Fri Dec 16, 2011 12:42 am
Favorite Aircraft: McDonnell Douglas
Has thanked: 1319 times
Been thanked: 514 times

Re: YSFlight Translation Project

Post by lorDuckFeet » Wed Jan 09, 2013 10:12 pm

I finished the Portuguese language!

I'll release soon, but is still in BETA, but some words just getting too wide but this is the result:

Image

User avatar
Hawks
Newbie
Newbie
Posts: 19
Joined: Thu Jan 31, 2013 5:06 pm
Favorite Aircraft: P-51 Mustang, F-18, F-16, Alphajet
Been thanked: 3 times

Re: YSFlight Translation Project

Post by Hawks » Thu Jan 31, 2013 7:24 pm

Working on a german translation... might take a week :oops: or two! Work is like a woman with an unstable character atm......
Last edited by Hawks on Tue Feb 05, 2013 7:35 pm, edited 1 time in total.
The defense department regrets to inform you that your sons are dead because they were stupid.

"Rossi, on the other hand, is one of the latest of the late brakers, not just waiting until he sees God until braking,
as Kevin Schwantz once put it, but actually going through a formal introduction and exchange of preliminary pleasantries before applying the anchors."
David Emmet, MOTOMATTERS.com, 2013

Image

Graywolf
Rookie
Rookie
Posts: 32
Joined: Fri Dec 16, 2011 8:12 pm
Favorite Aircraft: SR-71 Blackbird
Location: Istanbul, Turkey
OS: Windows
Has thanked: 1 time
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by Graywolf » Fri Feb 01, 2013 12:47 am

I will use both of these;(English-Turkish or Turkish-English)because im Turkish XD :D
I dream of a better tomorrow, where chickens can cross the road and not be quested about their motives.

User avatar
Hawks
Newbie
Newbie
Posts: 19
Joined: Thu Jan 31, 2013 5:06 pm
Favorite Aircraft: P-51 Mustang, F-18, F-16, Alphajet
Been thanked: 3 times

Re: YSFlight Translation Project

Post by Hawks » Fri Feb 15, 2013 5:22 pm

German Translation of YSFLIGHT Message-Definition_File now available at YSUPLOAD here:
Image

And this is how it looks:
Image

If you are a german native speaker and find any mistakes or errors let me know!

Otherwise: VIEL SPASS mit YSFLIGHT auf Deutsch! ;)
The defense department regrets to inform you that your sons are dead because they were stupid.

"Rossi, on the other hand, is one of the latest of the late brakers, not just waiting until he sees God until braking,
as Kevin Schwantz once put it, but actually going through a formal introduction and exchange of preliminary pleasantries before applying the anchors."
David Emmet, MOTOMATTERS.com, 2013

Image

User avatar
Flake
VFA-49
VFA-49
Posts: 4357
Joined: Thu Feb 10, 2011 8:47 pm
Favorite Aircraft: Boeing F/A-18A
Location: Australia
OS: Windows 10 (x64)
Has thanked: 838 times
Been thanked: 1247 times
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by Flake » Fri Feb 15, 2013 8:39 pm

Good job thank you. ;)
I am an accountant working full-time (and some). I'm not here as often as I would like to be. Send a message if you need me. There are a few people in the community who can get in contact with me urgently if you need - don't be afraid to ask. I just don't check here as frequently as I used to. Sorry!

User avatar
TheJuli
Penguin Airways VA
Penguin Airways VA
Posts: 241
Joined: Fri Mar 02, 2012 2:42 pm
Favorite Aircraft: B777
Has thanked: 6 times
Been thanked: 8 times
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by TheJuli » Mon Feb 25, 2013 3:24 pm

I got Albanian ... Even though i'm the only one speaking it in the community :P

User avatar
bernholm
Veteran
Veteran
Posts: 734
Joined: Sun Dec 04, 2011 6:28 am
Favorite Aircraft: 777-9X
Location: Middle of Nowhere, Connecticut
OS: 10.9.5
Has thanked: 67 times
Been thanked: 25 times
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by bernholm » Wed Feb 27, 2013 2:53 am

Imma try Chinese. ;)
Image

User avatar
Hawks
Newbie
Newbie
Posts: 19
Joined: Thu Jan 31, 2013 5:06 pm
Favorite Aircraft: P-51 Mustang, F-18, F-16, Alphajet
Been thanked: 3 times

Re: YSFlight Translation Project

Post by Hawks » Fri Apr 26, 2013 7:25 am

Just to mention the obvious, the translated Language Definition File works fine in the new testversion of YSFlight :D
The defense department regrets to inform you that your sons are dead because they were stupid.

"Rossi, on the other hand, is one of the latest of the late brakers, not just waiting until he sees God until braking,
as Kevin Schwantz once put it, but actually going through a formal introduction and exchange of preliminary pleasantries before applying the anchors."
David Emmet, MOTOMATTERS.com, 2013

Image

User avatar
russotragik
Newbie
Newbie
Posts: 21
Joined: Mon Jul 01, 2013 11:00 pm
Favorite Aircraft: MiG-29
Location: Sao Paulo
Contact:

Re: YSFlight Translation Project

Post by russotragik » Thu Jul 18, 2013 5:05 pm

Huuu...
Sorry Lucas, i dind't knowed that you already were working in a translation for Portuguese, don't know if helps, but this one is mine tentative:
http://ysbrasil.6te.net/attachments/pt.zip<--- No virus, don't worry
(it's a crossover between pt_BR and pt_PT)
I'm also working in the translation of the Documentation Files.
Note: Russian Language File it not ready yet, but if some russian native speaker want to correct, i'll post later...
RAMMS+EIN FAN, that's all i am!

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests